Proč je Shakespeare univerzální?
Martin Hilský  
SANQUIS č.89/2011, str. 30

V polovině května bude na pražském knižním veletrhu pokřtěna publikace, která zahrnuje úplné dramatické a básnické dílo Williama Shakespeara. Nese prostý název Dílo (přeložil a sestavil Martin Hilský, vydává nakladatelství Academia), je však unikátní v mnoha směrech: českým čtenářům se poprvé dostávají do ruky všechny Shakespearovy hry i sonety v jediném svazku, celá kniha navíc vychází v překladu jednoho překladatele. Právě on se také zamýšlí pro Sanquis nad otázkou: Proč právě Shakespeare? 


Metafora světa jako jeviště nebo divadla („theatrum mundi“) byla známa od starověku, ale William Shakespeare jí dal nový význam. Bratři Burbageové, Shakespeare a jeho společníci postavili na Bankside dřevěnou metaforu kruhovitého tvaru. Divadlo Zeměkoule již svým anglickým názvem The Globe anticipovalo tu shakespearovskou globalizaci, která je dnes známou skutečností. Na počátku sedmnáctého století obcházel Duch krále Hamleta elsinorské hradby pouze v Londýně a mluvil stejně jako princ Hamlet jenom anglicky. Dnes tento Duch obchází doslova celý svět a Hamlet mluví téměř všemi jazyky této planety. Otázka zní: Proč? Proč je Shakespeare univerzální?

Moderní anglické divadlo
Shakespearova univerzálnost má příčiny vnější i vnitřní. K těm vnějším patří například již to, že z angličtiny, která v renesanční Evropě byla spíše okrajovým jazykem, se postupně stala lingua franca, to jest víceméně univerzální dorozumívací řeč.
Stejně nepochybné však je, že toto výjimečné postavení angličtiny v moderním světě Shakespearovu univerzálnost vysvětlit nemůže. Tento argument nedává odpověď na otázku „proč právě Shakespeare?“ Proč ne některý jiný anglicky píšící básník, dramatik či spisovatel?
K vnějším okolnostem, které přispěly k Shakespearově univerzálnosti, patří například i všeobecně známá, a přece často přehlížená a nedoceňovaná skutečnost, že Shakespeare a jeho současníci vlastně vytvářeli první anglické dramatické texty v moderním slova smyslu. Anglické středověké drama představuje úctyhodný korpus mysterijních her, mirákulů a moralit, ale v Shakespearově době tyto hry byly – především v důsledku anglické reformace – téměř vyhynulým divadelním druhem. Shakespearovi a jeho současníkům tak připadla průkopnická role, připomínající objevné plavby renesanční doby.
Během velmi krátké doby přibližně vymezené lety 1588–1642 stvořili Shakespeare a jeho současníci moderní anglickou komedii, tragédii a historickou hru a nastavili tak pozdějším anglickým dramatikům laťku kvality neobyčejně – mnohdy nepřekonatelně – vysoko. Zjevnou skutečností například je, že v druhé polovině sedmnáctého století a ani ve století osmnáctém či devatenáctém nevznikla v Anglii jediná tragédie souměřitelná s Hamletem, Králem Learem, Othellem, Macbethem nebo Antoniem a Kleopatrou.


Vznik divadla jako instituce je třeba vidět jako převratnou a objevitelskou událost, která se velmi významným způsobem podílela na onom úžasném divadelním festivalu, jímž je anglická renesance. Shakespeare a jeho současníci dostali do ruky neobyčejně krásný, výkonný a působivý nástroj, který jedinečným a převratným způsobem obohatil anglickou renesanční kulturu.
Aby Shakespearova divadelní společnost mohla přežít, musely její inscenace oslovovat co nejširší publikum, od tovaryšů řemeslnických cechů až po aristokraty, a protože často hrála i na královském dvoře, musela zaujmout i osobu královny, později krále. Tato snaha může alespoň částečně vysvětlit všestrannost či univerzálnost Shakespearových her – univerzálnost Shakespearových her alespoň částečně souvisí s univerzálností divadelního publika veřejných divadel.
V divadle Zeměkoule a jiných veřejných divadlech se nehrála jen dramata Williama Shakespeara, ale také hry Jonsonovy, Dekkerovy, Marstonovy, Middletonovy, Tourneurovy a Barnesovy i mnoha dalších dramatických autorů.


Král myšlenky

Otázka „Proč Shakespeare?“ se tedy neodbytně vrací. Ben Jonson v dedikační básni uveřejněné v prvním souborném vydání Shakespearových her památně napsal, že Shakespeare nebyl „pro jednu dobu, ale pro všechen čas“ (He was not of an age, but for all time!). Tento verš Shakespearovu univerzalitu vlastně založil. Ale proč Jonson vzdal Shakespearovi tento hold? Jaké důvody ho k tomu vedly? Proč je Shakespeare zcela bezkonkurenčně nejhranějším dramatikem světa? Proč se texty jeho her citují v takovém rozsahu, že s nimi může soutěžit jen Bible? Proč oslovuje Shakespeare každou dobu? Proč je stále současný? V čem tedy vlastně spočívá Shakespearova univerzálnost?
Přinejmenším tři důvody Shakespearovy univerzálnosti se, alespoň podle mého názoru, jeví jako nezpochybnitelné. Tím prvním je neobyčejně široký rejstřík lidské zkušenosti, kterou Shakespeare ve svých hrách a básních obsáhl. Jako jediný z anglických dramatiků dokázal stvořit postavy tak různé jako Hamlet, Falstaff , Shylock, Lear, Macbeth, Othello, Jago, Rosalinda, Viola, šašek Feste nebo Learův šašek. Hodnota těchto postav není jen v tom, že se v nich zrcadlí tolik různých a často protikladných aspektů lidství, ale především v tom, že se z nich během času staly archetypy, které po staletí oslovují diváky a čtenáře a fungují v každé době jako sebepoznání.

Druhým důvodem Shakespearovy univerzálnosti je zcela nepochybně jeho řeč. Příběhy svých her si Shakespeare až na velmi vzácné výjimky půjčoval. Řeč však vytvářel. Bez přehánění lze říci, že to, co Shakespeare dělá s řečí, nemá v anglickém dramatu obdobu. V Romeovi a Julii a v Sonetech stvořil Shakespeare zcela jedinečný jazyk lásky. Jeho vrcholné tragédie představují jazykový vesmír a jeho pozdní hry zvané romance mají zcela jedinečnou hudebnost. Pracuje stejně suverénně se soudobým erotickým slangem jako s monumentálně vyklenutým královským jambem. Umí stejně dobře řeč hospod jako řeč královských síní. A opět nejde jenom o to, že vládne úžasným řečovým rejstříkem, ale především o to, že ve svých hrách i básních předvádí zcela jedinečné a strhující shakespearovské divadlo řeči.
Podstatou Shakespearovy univerzálnosti nejsou nadčasové a věčné myšlenky, ale konkrétní lidské situace. Shakespeare nevykládá svět. Neříká divákům a čtenářům, co si mají myslet. Není básníkem idejí, ale básníkem konkrétních lidských paradoxů. Ideje zastarávají, lidské situace a paradoxy se v jiných podobách neustále opakují – v tomto smyslu jsou věčné.
Tím ovšem není a nesmí být řečeno, že Shakespeare není myslitel. Pravý opak je pravdou. Shakespeare je jedním z největších myslitelů anglické renesance. Jeho myšlení je však odlišné od myšlení Francise Bacona a jeho pozoruhodnost a síla spočívají právě v tom, že je to myšlení konkrétního. Zároveň je to myšlení básnické.
Kniha Dílo obsahuje všechny hry komediální, tragické, historické i tzv. romance, sonety, další básnické skladby a díla sporná a apokryfní. Vedle úvodní studie je také každá hra či báseň samostatně opatřena stručnou charakteristikou. Publikace vychází ve dvou verzích: v plátěné vazbě ve stříbrném kartonovém pouzdru a v luxusním ručním provedení v kožené vazbě. www.academia.cz
 
Foto: Petr Šolar, repro: archiv, nakl. Academia



obsah čísla 89 ročník 2011





poslat e-mailem



SANQUIS PLUS




GALERIE SANQUIS




ORBIS PICTUS



PORADNA